Ayer conocí un cielo sin sol
Yesterday I met a sky without sun
دیروز آسمون بدون خورشید

Y un hombre sin suelo
and a man without shame
و یه مرد بدون سر افکندگی رو ملاقات کردم

Un santo en prisión
A saint in prison
یه عارف اسیر

Y una canción triste sin dueño
and a sad song without an owner
و یه آهنگ غمگین بی صاحب

Y conocí tus ojos negros
And I met your black eyes
و بعد من چشمای مشکیتو دیدم

Y ahora sí que no
And now I cannot
و حالا من نمیتونم

Puedo vivir sin ellos yo
live without them
بدون اونا(چشمات)زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Ayer vi pasar una mujer Debajo de su camello
Yesterday I saw a woman pass by under her camel
دیروز یه زنی رو دیدم که کنار شترش رد شد

Un río de sal un barco
A river of salt and a boat
رودخانه ای از نمک و یه قایق

Abandonado en el desierto
abandoned in the desert
یه آدم طرد شده در کویر

Y vi pasar tus ojos negros
And I saw your black eyes pass by
و بعد من چشمای مشکیتو دیدم که از کنارم رد شد

Y ahora sí que no Puedo vivir sin ellos yo
And now I cannot live without them
وحالا من نمیتونم بدون اونا زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری


متن و ترجمه آهنگ

متن و ترجمه ي آهنگ Three Little Birds از maroon5

متن و ترجمه ي آهنگ If i were a boy از Beyonce

متن و ترجمه ي آهنگ If I cant Have you از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ The Circle از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Beg For Mercy از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Rough Trade از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Sleepwalke از Adam Lambert

the ,i ,to ,el ,تو ,y ,سفر کردم ,hasta el ,el polo ,polo suri ,norte hasta ,tienes túlike those ,hasta beiruti travelled ,bahrein hasta beiruti ,arjouca rabbi labbi
مشخصات
آخرین مطالب این وبلاگ
آخرین جستجو ها