He put it on me, I put it on,

اون به من تحمیل کرد و من به اون

Like there was nothing wrong.

مثل اینکه اونجا هیچ چی غلط نبود

It didn’t fit,

من مناسب نبودم

It wasn’t right.

من درست نبودم

Wasn’t just the size.

من فقط در شان او نبودم

They say you know,

اونا گفتند تو میدونی

When you know.

وقتی تو میدونی

I don’t know.

من نمیدونم

I didn’t feel the fairytale feeling, no.

من احساس جادویی نداشتم

Am I a stupid girl for even dreaming that I could?

من دختری احمق بودم که رویا میبافتم واسه چیزی که از پسش بر نمیومدم؟

If it’s not like the movies,

اگر این مثل فیلم ها نبود

That’s how it should be, yeah.

پس چطوری باید میبود ؟ ؛ اره

When he’s the one,

وقتی اون همونه

I’ll come undone,

من به پایان نمیرسم

And my world will stop spinning

و دنیای من از چرخیدن می ایستد

And that’s just the beginning, yeah.

و اون شروع به سوختن میکند ، اره

Snowwhite said when I was young,

وقتی جوونتر بودم سفیدبرفی گفت

“One day my prince will come.”

یک روزی شاهزاده من خواهد امد

So I’ll wait for that date.

پس من منتظر اون روز خواهم بود

They say it’s hard to meet your match,

اونا گفتن سخته تا منتظر اون یه نفر بمونی

Gotta find my better half.

بدنبال بهترین نیمه گمشده

So we make perfect shapes.

پس ما به بهترین صورت اون رو ساختم

If stars don’t align,

اگر ستاره ها در یک جا قرار نمیگرفتند

If it doesn’t stop time,

اگر زمان متوقف نمیشد

If you can’t see the sign,

اگر تو نمیتونستی نشانه ها رو ببینی

Wait for it.

منتظرش بمون

One hundred percent,

صد درصد

Worth every penny spent.

ارزش هر پنی که خرج کنی

He’ll be the one that

اون همون شخص خواهد بود

Finishes your sentences.

حرفت تموم شد

If it’s not like the movies,

اگر این مثل فیلم ها نبود

That’s how it should be, yeah.

پس باید چطوری می بود؟ اره

When he’s the one,

وقتی اون همون نفره

He’ll come undone,

اون به پایان نمیرسه

And my world will stop spinning,

و دنیای من از چرخیدن می ایستد

And that’s just the beginning, oh, yeah.

و این تازه شروع شده

‘Cause I know you’re out there,

چون من میدونم تو اون بیرونی

And you’re, you’re looking for me, oh.

و تو ، تو به دنبال من میگردی

It’s a crazy idea that you were made perfectly for me

این فکر احمقانه ایه، تو برای من ساخته شدی

You’ll see.

خواهی دید

Just like the movies.

دقیقا مثل فیلم ها

That’s how it will be.

همون طوری خواهد بود

Cinematic and dramatic with the perfect ending, oh.

داستانی زیبا و سینمایی با یک پایان عالی

It’s not like the movies, oh,

این شکل فیلم ها نیست.

But that’s how it should be, yeah.

پس اون چطوری باید می بود

When he’s the one,

وقتی اون همونه

You’ll come undone,

تو به پایان نمیرسی

And your world will stop spinning,

دنیا از چرخیدن می ایستد

And it’s just the beginning.

و این تازه شروع شده


متن و ترجمه آهنگ

متن و ترجمه ي آهنگ Three Little Birds از maroon5

متن و ترجمه ي آهنگ If i were a boy از Beyonce

متن و ترجمه ي آهنگ If I cant Have you از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ The Circle از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Beg For Mercy از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Rough Trade از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Sleepwalke از Adam Lambert

the ,اون ,it ,and ,تو ,i ,the movies ,like the ,فیلم ها ,the one ,just the
مشخصات
آخرین مطالب این وبلاگ
آخرین جستجو ها