Summer after high school when we first met

تابستون بعد از مدرسمون وقتی اولین بار همو ملاقات میکنیم

We make out in your Mustang to Radiohead

ما میشینیم توی موستانگ (نوعی ماشین امریکایی)و با هم رادیو گوش میدیم

And on my th birthday we got matching tattoos

و وقتی که تولد هیجدهمین سالمو جشن گرفتم با هم یه خالکوبی یکجور میکنیم

Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof

با ماشین میریم و مشروب پدر مادرت رو مییم و میریم بالا پشتبوم

Talk about our future like we had a clue

و درباره ایندمون حرف میزنیم انگار یه چیزایی از ایندمون مشخص هست 

Never plan that one day I’d be losing you

هیچ وقت برنامه زیری روزی که از دست بدمت رو نکردم

And in another life I would be your girl

و توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away, the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی که ازم دور شد

I was June and you were my Johnny Cash

من “june”   بودم و تو  “nohnny cash “ من بودی

Never one, we got the other, we made a pact

هیچکس دیگه … ما با کس دیگه همراه نمیشیم ، ما با هم پیمان بستیم

Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa

بعضی وقتا که دلم برات تنگ میشه ، من این خاطره هارو به یاد میارم ، هووو  

Someone said you had your tattoo removed

یه سری ادم ها میگن تو تاتوهاتو پاک کردی

Saw you downtown singing the blues

من دیده بودم که تو مرکز شهر داری سبک “blues”  میخونی

It’s time to face the music, I’m no longer your muse

الان وقتشه تا با موسیقی رو به رو شم ،من هنوز الهه شعر و موسیقی تو نیستم

But in another life I would be your girl

اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away, the one, the one, the one

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی  …

The one that got away

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

All this money can’t buy me a time machine, no

با همه این پول هات دیگه نمیتونی منو بخری ، نه

Can’t replace you with a million rings, no

نه نمیتونم تورو با میلیون ها حلقه جایگزین کنم

I should’ve told you what you meant to me, whoa

من باید بهم گفته باشیم که تو معنی اینچیزارو فهموندیم

‘Cause now I pay the price

چون الان دارم قیمت کارامو پرداخت میکنم

But in another life I would be your girl

اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away, the one, the one, the one

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی  …

And in another life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتیSummer after high school when we first met

تابستون بعد از مدرسمون وقتی اولین بار همو ملاقات میکنیم

We make out in your Mustang to Radiohead

ما میشینیم توی موستانگ (نوعی ماشین امریکایی)و با هم رادیو گوش میدیم

And on my th birthday we got matching tattoos

و وقتی که تولد هیجدهمین سالمو جشن گرفتم با هم یه خالکوبی یکجور میکنیم

Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof

با ماشین میریم و مشروب پدر مادرت رو مییم و میریم بالا پشتبوم

Talk about our future like we had a clue

و درباره ایندمون حرف میزنیم انگار یه چیزایی از ایندمون مشخص هست 

Never plan that one day I’d be losing you

هیچ وقت برنامه زیری روزی که از دست بدمت رو نکردم

And in another life I would be your girl

و توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away, the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی که ازم دور شد

I was June and you were my Johnny Cash

من “june”   بودم و تو  “nohnny cash “ من بودی

Never one, we got the other, we made a pact

هیچکس دیگه … ما با کس دیگه همراه نمیشیم ، ما با هم پیمان بستیم

Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa

بعضی وقتا که دلم برات تنگ میشه ، من این خاطره هارو به یاد میارم ، هووو  

Someone said you had your tattoo removed

یه سری ادم ها میگن تو تاتوهاتو پاک کردی

Saw you downtown singing the blues

من دیده بودم که تو مرکز شهر داری سبک “blues”  میخونی

It’s time to face the music, I’m no longer your muse

الان وقتشه تا با موسیقی رو به رو شم ،من هنوز الهه شعر و موسیقی تو نیستم

But in another life I would be your girl

اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away, the one, the one, the one

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی  …

The one that got away

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

All this money can’t buy me a time machine, no

با همه این پول هات دیگه نمیتونی منو بخری ، نه

Can’t replace you with a million rings, no

نه نمیتونم تورو با میلیون ها حلقه جایگزین کنم

I should’ve told you what you meant to me, whoa

من باید بهم گفته باشیم که تو معنی اینچیزارو فهموندیم

‘Cause now I pay the price

چون الان دارم قیمت کارامو پرداخت میکنم

But in another life I would be your girl

اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم

We keep all our promises, be us against the world

ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم

And in other life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away, the one, the one, the one

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی  …

And in another life I would make you stay

و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی

So I don’t have to say you were the one that got away

پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی

The one that got away

تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی


متن و ترجمه آهنگ

متن و ترجمه ي آهنگ Three Little Birds از maroon5

متن و ترجمه ي آهنگ If i were a boy از Beyonce

متن و ترجمه ي آهنگ If I cant Have you از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ The Circle از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Beg For Mercy از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Rough Trade از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Sleepwalke از Adam Lambert

the ,one ,i ,تو ,you ,got ,the one ,one that ,that got ,got away ,که از ,میکنم کنارم بمونی ,کاری میکنم کنارم ,مقابل جهانمون پایبندیم ,معنی اینچیزارو فهموندیم
مشخصات
آخرین مطالب این وبلاگ
آخرین جستجو ها